Translation of "soltanto ai" in English

Translations:

solely for

How to use "soltanto ai" in sentences:

Come entrò nella casa di Dio, sotto il sommo sacerdote Abiatàr, e mangiò i pani dell'offerta, che soltanto ai sacerdoti è lecito mangiare, e ne diede anche ai suoi compagni?
How he entered into God's house when Abiathar was high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?"
Disse Filippo: “Maestro, questi Greci e Romani prendono alla leggera il nostro messaggio, affermando che questi insegnamenti sono adatti soltanto ai deboli e agli schiavi.
Said Philip: “Master, these Greeks and Romans make light of our message, saying that such teachings are fit for only weaklings and slaves.
Le informazioni che fornisci verranno usate soltanto ai fini di questo sondaggio.
The information you provide will only be used for this survey’s purposes.
E se date il saluto soltanto ai vostri fratelli, che cosa fate di straordinario?
And if you greet your brothers and sisters only, what is unusual about that?
26 Come entrò nella casa di Dio, sotto il sommo sacerdote Abiatàr, e mangiò i pani dell'offerta, che soltanto ai sacerdoti è lecito mangiare, e ne diede anche ai suoi compagni?.
26 how he entered the house of God in the time of Abiathar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?"
Stiamo vendendo soltanto ai clienti privilegiati.
We're only selling it to preferred clients.
Dieci mesi alle primarie, e tu per adesso dovresti pensare soltanto ai soldi.
Ten months to the primary, and you right now should be all about money.
Penso che si riferisca soltanto ai peccati recenti.
Well, I think that's for fresh crimes.
Allora cos'e' che rende altruistiche alcune scelte, il bisogno di dedicarsi a qualcosa di piu' grandioso... mentre altri pensano soltanto ai propri interessi?
So what is it, then, that makes some choose selflessness, The need to devote themselves to something greater, While others know only self-interest?
Ma egli rispose loro: Non tutti son capaci di praticare questa parola, ma quelli soltanto ai quali è dato.
And he said to them: “Not everyone is able to grasp this word, but only those to whom it has been given.
11 Ma egli rispose loro: Non tutti son capaci di praticare questa parola, ma quelli soltanto ai quali è dato.
11 But he said to them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
La presente direttiva si applica soltanto ai trattori montati su pneumatici, aventi due assi, con una velocità massima di costruzione compresa tra 6 e 40 km/ora e per i quali la carreggiata raggiunge almeno 1 250 mm.
This Directive applies only to the specified tractors which are fitted with pneumatic tyres and have two axles, a maximum design speed of between 6 and 40 km/h and a track width of 1 250 millimetres or more.
17 Ma se egli fa a uno dei suoi servi un dono preso dal proprio possesso, questo dono apparterrà al servo fino all’anno della liberazione; poi, tornerà al principe; la sua eredità apparterrà soltanto ai suoi figli.
17 But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them.
La direttiva 78/764/CEE si applica soltanto ai trattori montati su pneumatici e muniti di due assi, aventi una velocità massima per costruzione compresa tra 6 e 25 km/h.
Directive 78/764/EEC applies only to the specified tractors which are fitted with pneumatic tyres and which have two axles and a maximum design speed of between 6 and 25 km/h.
Lui si misura l'abito da cerimonia, ma si capisce che ha il cuore altrove, perche' riesce a pensare soltanto ai cavalli e al suo vero amore.
And he's being measured for a suit. You can tell his heart's not in it cos all the while he's thinking about the horses and the stable girl.
46:17 Ma se egli fa a uno de’ suoi servi un dono preso dal proprio possesso, questo dono apparterrà al servo fino all’anno della liberazione; poi, tornerà al principe; la sua eredità apparterrà soltanto ai suoi figliuoli.
46:17 And if he gives a part of his heritage to one of his servants, it will be his till the year of making free, and then it will go back to the ruler; for it is his sons' heritage, and is to be theirs.
Che il meglio è riservato soltanto ai migliori!
That the best is reserved only for the best!
Disponibilità e condizioni: secondo il testo del Consiglio, le norme si applicano soltanto ai creditori domiciliati in uno Stato membro da esse vincolato.
Availability and conditions: Under the Council text, the rules will only apply to creditors domiciled in a Member State which is bound by the rules.
(19)La presente direttiva dovrebbe applicarsi soltanto ai servizi il cui oggetto principale è la fornitura di contenuto digitale.
(19)This Directive should apply only to those services whose main subject matter is providing digital content.
Quindi in base soltanto ai, scusate la parolaccia, metadati, non ha avuto alcun contatto con la sua famiglia qui.
So just looking at the... pardon the dirty word... metadata, He hasn't had any contact with his family here.
Papa' ha detto di sparare soltanto ai barattoli.
Dad said we can only shoot cans!
E non mi riferisco soltanto ai tuberi.
And I may or may not be talking about the tangerines.
Segreti che ho dato soltanto ai miei figli.
Secrets I've only given to my sons.
All'improvviso ho l'ordine di riferire ciò che scopro su Liu solo e soltanto ai federali.
Suddenly I get a directive to give everything I got on Liu to the feds and only the feds.
La firma col sangue lo rendera' leggibile soltanto ai tuoi occhi.
Your blood signature guards it from all eyes but yours.
Questi livelli, che sono stabiliti soltanto ai fini del funzionamento del regime generale, non hanno effetti sulle strutture nazionali di istruzione e di formazione, né sulle competenze degli Stati membri in questo ambito.
These levels, which are established only for the purpose of the operation of the general system, have no effect upon the national education and training structures nor upon the competence of Member States in this field.
Le informazioni scambiate possono essere utilizzate soltanto ai fini previsti al paragrafo 1.
The information exchanged may only be used for the purposes set out in paragraph 1.
f) l'attività finanziaria è prestata soltanto ai clienti dell'attività principale di tali persone e non offerta in generale al pubblico.
(f) the financial activity is provided only to the customers of the main activity of such persons and is not generally offered to the public.
I canoni penitenziali sono imposti soltanto ai vivi; nulla va imposto ai moribondi in virtù dei medesimi.
The penitential canons are imposed only on the living, and, according to them, nothing should be imposed on the dying.
Il presente regolamento si applica soltanto ai passeggeri trasportati da aeromobili a velatura fissa motorizzata.
This Regulation shall only apply to passengers transported by motorised fixed wing aircraft.
Almeno lui spara soltanto ai poliziotti corrotti.
At least he's only shooting the dirty cops.
Io ho protetto le persone che amo, tu hai pensato soltanto ai tuoi desideri egoistici.
I was protecting people I love. You were only pursuing your own selfish desires.
Pensa soltanto ai negri emancipati che si raduneranno qui.
Oh, and just think about the emancipated Negroes who will flock here.
Penso che appaia diverso soltanto ai tuoi occhi.
I think he only appears different in your eyes.
17 Ma s’egli fa a uno de’ suoi servi un dono preso dal proprio possesso, questo dono apparterrà al servo fino all’anno della liberazione; poi, tornerà al principe; la sua eredità apparterrà soltanto ai suoi figliuoli.
46:17 But if he grants a legacy from his inheritance to one of his servants, it shall be his only until the year of remission, and then it shall be returned to the prince.
Il presente paragrafo si applica soltanto ai prodotti immessi in commercio dopo il 20 marzo 2014.
This paragraph shall only apply to products which are marketed after 20 March 2014.
Soltanto ai dipendenti che devono accedere alle vostre informazioni personali per svolgere un lavoro specifico è concesso l'accesso ai vostri dati personali.
Only employees who need access to your personal information to perform a specific job are granted access to your personal information.
Gli accordi saranno applicati soltanto ai tornei con soldi veri.
Deals will only be enforced for real money tournaments.
Tuttavia è opportuno lasciare agli Stati membri la facoltà di decidere se tale riduzione debba essere applicata all’associazione o soltanto ai soci inadempienti.
However, it should be left to Member States to decide whether that reduction should be applied to the group or only to non-compliant members.
Esso impone soltanto ai fabbricanti di fare in modo che le impostazioni predefinite per un uso normale degli apparecchi corrispondano ai requisiti di sicurezza.
Instead it requires manufactures to provide that the default settings for normal usage meet safety requirements.
Soltanto ai re e ai ricchi era promessa la risurrezione; per questo essi imbalsamavano e conservavano con tanta cura i loro corpi nelle tombe per il giorno del giudizio.
Only kings and the rich were promised a resurrection; therefore did they so carefully embalm and preserve their bodies in tombs against the day of judgment.
Tale esenzione dal visto dovrebbe applicarsi soltanto ai titolari di passaporti biometrici rilasciati dalla Georgia conformemente alle norme dell’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile (ICAO).
That visa waiver should apply only to holders of biometric passports issued by Georgia in line with the standards of the International Civil Aviation Organisation (ICAO).
La disposizione si applica espressamente soltanto ai regimi professionali di sicurezza sociale che assicurano i rischi di vecchiaia e di invalidità (62).
That provision expressly applies only to occupational social security schemes which cover the risks of old age and invalidity.
Le amministrazioni degli altri Stati membri applicano le disposizioni precedenti soltanto ai prestatori di servizi stabiliti nello Stato membro che tiene l'elenco ufficiale di cui trattasi.
The contracting authorities of other Member States shall apply the above provisions only in favour of contractors who are established in the country holding the official list.
Il presente paragrafo si applica soltanto ai contratti conclusi o rinnovati a decorrere dal 29 novembre 2015.
This paragraph shall apply only to contracts concluded or renewed from 29 November 2015.
Quanto alla componente d’imposta relativa al CO2, potrebbe essere applicata soltanto ai combustibili utilizzati per generare l’energia elettrica, dato che il mero consumo di energia elettrica non comporta di per sé alcun rilascio di emissioni.
As for the CO2 element, it could only be levied on the input fuels used to generate electricity as electricity does not lead to emissions at the point of consumption.
Le confezioni multiple da 5, 10 e 20 siringhe per la somministrazione orale sono riservate soltanto ai veterinari.
Multipacks of 5, 10 and 20 oral syringes are intended to be supplied only to veterinarians.
Come i cookie, lo storage locale può accedere soltanto ai dati personali che l'utente ha fornito sui Servizi.
Like cookies, local storage can only access personal data that you have provided on the Services.
Pensate soltanto ai benefici in termini di posti di lavoro, produttività, occupazione, nutrizione infantile, mortalità materna, alfabetizzazione e molto, molto di più.
Just think of the benefits when it comes to jobs, productivity, employment, child nutrition, maternal mortality, literacy and much, much more.
2.6256060600281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?